Le mot vietnamien "đóng khung" signifie littéralement "encadrer". Il est souvent utilisé pour décrire l'action de mettre quelque chose dans un cadre physique, comme une image ou un tableau. Cependant, ce terme peut également être utilisé de manière figurative pour désigner le fait de circonscrire ou de limiter une idée, un concept ou une situation dans des frontières précises.
Utilisation et Exemples
Exemple : "Tôi đã đóng khung bức tranh này." (J'ai encadré ce tableau.)
Dans ce cas, "đóng khung" fait référence à l'action physique d'encadrer une œuvre d'art.
Exemple : "Chúng ta cần đóng khung vấn đề này để dễ thảo luận." (Nous devons circonscrire ce problème pour faciliter la discussion.)
Ici, le terme est utilisé pour signifier qu'il est nécessaire de définir clairement les limites d'un sujet pour en discuter plus efficacement.
Usage avancé
Dans un contexte plus avancé, "đóng khung" peut être employé dans des discussions académiques ou professionnelles pour évoquer la nécessité de délimiter des concepts ou des idées. Par exemple, dans le cadre d'une recherche ou d'un projet, il peut être crucial de "đóng khung" le sujet pour éviter de s'égarer.
Variantes et significations différentes
Il n'y a pas de variantes directes de "đóng khung", mais le terme peut être utilisé dans diverses constructions grammaticales et contextes.
Parfois, "đóng khung" peut aussi être utilisé pour exprimer une certaine rigidité dans la pensée ou l'approche d'une situation, suggérant que les idées ou les méthodes sont trop limitées ou strictes.
Synonymes
Khung : cadre (dans le sens d'un cadre physique).
Giới hạn : limiter, circonscrire (dans le sens de restreindre un concept ou une idée).
Xác định : définir, établir (pour signifier le fait de poser des limites claires).
Conclusion
En résumé, "đóng khung" est un terme polyvalent qui peut être utilisé tant dans un sens physique qu'abstrait.